Welcome to EVAFM | El pecado de escuchar   Click to listen highlighted text! Welcome to EVAFM | El pecado de escuchar

Jan Topic va a la Fiscalía hoy por caso Odebrecht

Quito –

Para las 14:30 de hoy, la fiscal Diana Salazar tiene previsto recibir la versión libre y voluntaria de Jan Topic, como parte de la instrucción por asociación ilícita en el caso Odebrecht.

Jan Topic es hijo de Tomislav Topic. Ambos son los dueños de Telconet, empresa que –según el testimonio del padre– le otorgó comisiones por $ 5,7 millones en “servicios de cortesía” a Ricardo Rivera, tío del vicepresidente Jorge Glas, por haberla contactado con inversionistas chinos por negocios de telecomunicaciones y con la constructora brasileña.

El empresario explicó que, en 2012, Jan firmó en Francia el contrato con Glory International, consorcio chino contactado por Rivera.

Pero que en 2016 se lo dio por terminado, por incumplimiento de contrato.

Jan habría recibido el dinero de Glory International para depositarlo en la cuenta de Telconet en el banco Merril Lynch de EE.UU., según la versión de Tomislav Topic.

Jan Topic fue parte de la Legión Francesa, una unidad del Ejército francés integrada por extranjeros.

Entre el 2013 y el 2015 no registró pago de impuesto a la renta, pero en el 2016 tributó $ 4,6 millones.

Por otra parte, ayer en la tarde el exgerente de Petroecuador, Marco Calvopiña, detenido desde noviembre pasado por el caso de delincuencia organizada, llegó a la Fiscalía para ampliar su versión sobre la delegación otorgada a Ramiro C., exgerente de Transporte de la estatal, para la firma del contrato del proyecto Pascuales-Cuenca con la constructora brasileña.

Nicolás Salas, abogado de Calvopiña, dijo que este acudió al llamado en calidad de testigo referencial e insistió en que fue el directorio de Petroecuador quien decidió que Ramiro C. firme con Odebrecht.

Mientras tanto, Luis Valladares, abogado del cabo José F., detenido y acusado por fraude procesal en el caso Odebrecht, indicó que “obligaron a presión y fuerza” a su cliente para que realice una experticia “que humanamente no era posible”.

Valladares se refiere a que le dieron al cabo “solo 24 horas” para traducir una cinta de audio de 40 minutos, lo que, a su juicio, “normalmente demoraría cuatro días”. (I)

Fuente: eluniverso.com

Click to listen highlighted text!